|
|
|
WizTom for the Web
- Capturing Texts
|
|
|
|
After the project's languages have been
defined, it is now possible to start building
the Multilingual Database. Before translations
can be added, original texts must be extracted
from the Web site.
|
|
To view the texts contained in the Multilingual
Database, click on the Translation Editor
button to show the Translation Editor window.
At present, the Translation Editor should
be empty, as no texts have been captured
or extracted yet.
|

|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Capturing
Texts From the Web Site |
 |
|
|
Capturing the texts of the Web site consists
in gathering texts in the Multilingual Database
while browsing the Web site.
To have capture work, pages must be downloaded
via WizTom Web Proxy Server and the capture must
be enabled in the Translation Editor (by default,
it is enabled so you should not need to click
on the Capture icon).
|
|
To view the Web site through WizTom Web Proxy
Server, click on the Switch to Proxy icon in the
Web Translator: WizTom Studio automatically
changes the address of the Web site and now connects
to WizTom Web Proxy Server on the local computer.
|
|
 |
 |
|
When connected to WizTom Web Proxy Server, WizTom
Studio captures texts into the Multilingual Database.
Also, a language banner is integrated into the
original Web page and a language combo-box appears
in the Web Translator as seen above.
The Translation Editor may then be used to enter
translations in the Multilingual Database.
|
 |
|
While the capture mode is the easiest way of
building the Multilingual Database, it is not
feasible for a real-life project: there are two
many windows, dialog boxes and context-dependant
messages to capture. For real-life projects, the
Extractor tool should be used.
Extract texts with
the Extractor (advanced) 
Translate texts 
|
|
|
|
|